Gedichte im Islam
Todesengel

von Dschalaleddin Rumi, übersetzt von Prof. Annemarie Schimmel

Am Morgen war es, dass ein Mann voll Gram
zur Halle Salomos gelaufen kam,
bleich sein Gesicht vor Furcht, die Lippen blau.
Was hast du Meister? fragte Salomo.
Er sprach: Der Todesengel Azrael
warf einen Blick voll Hass und Zorn auf mich!
Er sagte: Nun, so wünsche, was du willst!
Der bat; Befiehl dem Wind, o Seelenhort,
dass er von hier nach Indien mich bringe-
vielleicht entgeh ich dort des Todes Schlinge!
Dem Wind gab er Befehl, ihn rasch zu tragen
Ins tiefste Indien über Land und Meer.
Am nächsten Tag, zur Zeit der Audienz
befragte Salomo dann Azrael:
Was blickest du den Menschen an voll Zorn,
dass er so ganz verstört und flüchtig ward?
Er sprach; Nicht zornig blickte diesen Mann ich an,
war nur verwundert, ihn allhier zu sehn,
denn gerade hatte Gott mir ja befohlen,
ihn allsogleich in Indien zu holen.
Erstaunt dacht ich: Hätt er auch hundert Schwingen,
wie sollten sie ihn nur so schnell nach Indien bringen?

© seit 2006 - m-haditec GmbH - info@eslam.de