Divan der persischen Poesie
Divan der persischen Poesie

Blütenlese aus der persischen Poesie, mit einer litterarhistorischen Einleitung, biographischen Notizen und erläuternden Anmerkungen.

Herausgegeben von Julius Hart.

1887 n.Chr.

Inhaltsverzeichnis

Divan der persischen Poesie

Hafis

Ghasele - Buchstabe Re 15.

Schenke, bring' die Summe aller Jugendkraft,
Bring' mir ein paar Gläser reinen Rebensaft!

Bring' ein sichres Mittel gegen Liebespein,
Was den Greis und Jüngling heilen kann: den Wein!

Ist der Wein die Sonne, ist das Glas der Mond:
Bringe denn die Sonne, die im Monde thront!

Nur als Starrkopf handelt, wer da klug will sein:
Bring' für seinen Nacken einen Strick aus Wein!

Übergieß mit Wasser dies mein Feuer hier;
Feuer, das dem Wasser gleiche,
(d.h. Wein, der so hell und rein wie Wasser ist. bringe mir!)

Glück der flücht'gen Rose auf die Wanderschaft!
Bring' wie Rosenwasser reinen Rebensaft!

Laß es dich nicht grämen, schwieg des Sprossers Sang;
Bring' der vollen Flasche lieblicheren Klang.

Traure nicht, wenn Tage mit dem Wind entflohn:
Bring' das Lied der Zither und des Barbiton!

Da mir nur im Schlafe ihre Liebe lacht,
Bringe denn ein Mittel, das mich schlafen macht!

Bin ich gleich schon trunken, drei, vier Gläser doch
Bringe, bis ich völlig wüst geworden, noch!

Bring' Hafisens Becher, einen oder zwei,
Ob's nun fromm gehandelt, oder Sünde sei!

Rosenzweig.

© seit 2006 - m-haditec GmbH - info@eslam.de