.Bücher
zu islamischen Themen finden Sie im Verlag Eslamica.
Al-Haddschadsch ibn Yusuf ibn Matar war ein
muslimischer Mathematiker, der
Anfang des 9. Jh. n.Chr. in
Bagdad
wirkte.
Über sein Leben ist sehr wenig bekannt. Er war der früheste
Übersetzer der
Elemente
des Euklid aus dem Griechischen ins
Arabische übertragen hat.
Die erste Übersetzung wurde im Auftrag von
Yahya ibn Chalid angefertigt. Da
Yahya ibn Chalid der
Wesir
von
Harun al-Raschid
war, ist die Übersetzung auch als "Haruni" bekannt. Eine
zweite verbesserte Übersetzung "Mamuni" wurde von
al-Haddschadsch unter
Mamun
angefertigt, der 813 bis zu seinem Tod 833 n.Chr. regierte.
Daraus ergeben sich die Wirkungsdaten von al-Haddschadsch. Von
der zweiten Übersetzung sind sechs Bücher der
Elemente
des Euklid in
einem Codex in Leiden erhalten (Codex Leidensis 399). Die
griechischen Originaltexte für die Übersetzung waren in
Byzanz erworben
worden. Eine weitere spätere arabische Übersetzung der
Elemente
des Euklid stammt von
Ishaq ibn Hunain (gestorben 910 n.Chr.).
Thabit ibn Qurra hat sie überarbeitet und nur seine
Überarbeitete Version blieb erhalten. Später folgte eine
Übersetzung von
Nasir al-din al-Tusi (gestorben 1274 n.Chr.).
Al-Haddschadsch ibn Yusuf ibn Matar übersetzte auch 827/828
n.Chr. den Almagest von Claudius Ptolemäus ins Arabische (auch
dieses Werk wurde später von
Ishaq ibn Hunain (gestorben 910 n.Chr.) neu übersetzt und
von
Thabit ibn Qurra überarbeitet. Es ist die äteste erhaltene arabische
Übersetzung. Das Werk ist in einer vollständigen Ausgabe in
Leiden und einer unvollständigen in der British Library
erhalten.
Al-Haddschadsch ibn Yusufs Ausgabe der
Elemente
des Euklid bildete die Grundlage der ersten
Übersetzung ins Lateinische im 12. Jahrhundert durch Adelard
von Bath. Die Ausgabe von Gerhard von Cremona benutzt dagegen
die Ausgabe von
Thabit ibn Qurra, unter Verwendung einer
Ausgabe, die auch Material aus al-Haddschadschs Übersetzung
enthielt.
Al-Haddschadsch ibn Yusuf ibn Matar starb 833 n.Chr in
Bagdad.