Güte-Vers
  Güte-Vers [ayat-ul-birr]

Aussprache:
arabisch:
persisch:
englisch:

.Bücher zu islamischen Themen finden Sie im Verlag Eslamica.

Als bekanntester Güte-Vers [ayat-ul-birr]  gilt ein Vers im Heiligen Qur'an und steht in der Sure Baqara 2:177.

"Es ist nicht die Güte, wenn ihr eure Angesichter in Richtung des Osten oder des Westen wendet; der Gute ist vielmehr, der überzeugt war von Allah und den letzten Tag und den Engeln und dem Buch und den Propheten und aus Liebe zu ihm vom Eigenen den Verwandten zukommen ließ, den Waisen und den Bedürftigen und Sohn des Weges, den Bettlern und die Leibeigenen, der das Ritualgebet verrichtet hat und die Läuterungsgabe zukommen ließ. Es sind die Einhaltenden ihrer Versprechen einhalten, sobald sie versprochen haben bei den Standhaften in dem Leid und in der Schädigung und in einem Moment des Leides; diese sind diejenigen, die wahrhaftig gewesen sind und diese sind, die die Gottesehrfürchtigen sind."

Im Gegensatz zu den meisten Qur'an-Übersetzungen ins Deutsche beginnt der Vers in der Gegenwart (ihr wendet euch), schaltet dann aber in die Vergangenheitsform (der überzeugt war usw.). Das ist ein deutlicher Hinweis auf Imam Ali (a.). Nach manchen bezieht sich der Vers auch auf Imam Husain (a.) und seine Gefährten (Es sind jene, die ihr Versprechen einhalten ...). Am ende des Verses gibt es noch eine Auffälligkeit, da der Begriff "Stadhafte" in der Form "saabiriyna" verwendet wird und nicht "saabiruuna", wie es mit Bezug auf "die Einhaltenden" (mufuuna) zu erwarten gewesen wäre. Hierdurch kommt das Versprechen "bei den Standhaften" zum Ausdruck.

© seit 2006 - m-haditec GmbH - info@eslam.de